Color

#D1B07C

Hero Carousel

Spotlight

A 2016 round up on international trade

YouTube

https://www.youtube.com/channel/UCQDMOSbJtqrtNzif5rS22OQ

Slideshare

http://www.slideshare.net/economistintelligenceunit

Pinterest

https://www.pinterest.com/theeiu/

Trust in cloud technology

Is trust in the cloud important? Based on recent EIU survey findings, it appears so. When organisations exhibit higher levels of trust in the cloud, there is a substantial and positive correlation with a wide range of business outcomes. On the opposite end of the spectrum, if users don’t trust the cloud because they don’t understand its attributes, it will be a less effective tool for them.

Case study - Hong Kong: The perfect climate for startups?

The story of Hong Kong-based Internet of things (IoT) startup Ambi Labs, based in the entrepreneurial Sheung Wan area, starts with a hot dog. An ageing husky named Levy, to be precise.

Julian Lee, a Singaporean and CEO of Ambi Labs who has spent the bulk of his life in Hong Kong, was looking for a way to keep his Siberian pet cool during Hong Kong’s sweaty, humid summer months. The solution he struck upon was a smart, data-driven approach to climate control.

Control air conditioners from afar via an app

Fostering collaboration

This EIU research, sponsored by BTS, explores whether firms are leveraging collaborative techniques to improve business success, the difficulties of collaboration and the value of collaborating across functions and levels to achieve strategic alignment. It is based on a survey of 249 business leaders in North America, Europe and Asia-Pacific. 
 
Key findings from the research include:

Fostering collaboration

For the purpose of this study, we define collaboration as the practice of working together across different functions and across different locations or business units.

The survey, sponsored by BTS, was conducted in March 2016. About half the respondents are C-suite executives, with the balance holding a variety of high-level management positions. North America, Europe and Asia-Pacific are all represented—nearly six in ten respondent organisations have annual revenues exceeding $500m.

Service on-demand Infographic-Simplified Chinese

Service on-demand-Simplified Chinese

新生事物出现时,往往难以命名。当前正在多个行业引发变革的这一经济现象即体现了这样的特点。定义这一动向时,比较常用的词语是“分享”、“响应型”、“按需”、 “点对点经济”等,但都有失偏颇,受到业内人士不同程度的非议。该领域的专业顾问兼世界经济论坛全球青年领袖分享经济工作组负责人的April Rinne对这一众说纷纭的现象给予了这样的解释,“该领域的演进之路刚刚开始,其属性复杂,且颇为凌乱,这些词语或多或少描述了这样的特征,但都有欠缺,因此,没有哪一个是最贴切的”。 

“分享经济”依然是描述技术平台企业最常用的名称,这类企业一般通过基于手机的技术平台,方便小型用户和设备提供商构成的社区成员互通有无,以费用支付或互惠的形式,就物品或服务使用进行短期交换。本研究报告则特别关注整个商务活动过程,即该模式对客户服务功能有何影响。鉴于这种商业模式能够更快地提升客户服务品质,文中将这一模式纳入了日渐流行的“使用权经济”及更为普遍的“按需经济”范畴。 

Service on-demand-Korean

이름을 붙이는 것 조차 어렵다는 것은 확실히 새로운 현상이라는 증거입니다. 현재 수많은 업종의 판도를 변화시키고 있는 경제 현상은 바로 이런 특성을 가지고 있습니다. 특히 “공유”, “기그(gig)”, “온 디맨드”, “P2P 경제” 같은 용어는 부정확하거나 불완전한 표현이라는 비판을 받아 왔습니다. 현업 컨설턴트이자 세계 경제 포럼의 글로벌 청년 지도자 공유 경제 연구 그룹의 대표를 맡고 있는 April Rinne은 이렇게 설명합니다. “이런 용어는 새롭고, 복잡하며, 흔히 어지럽기까지 한 현 상황의 변화 양상을 묘사하고 있습니다. 모두 어떻게 보면 맞는 말이지만 완벽한 표현은 아니죠.”

‘공유 경제’는 가장 일반적인 명칭으로 소규모 사용자와 공급자로 구성된 커뮤니티가 일시적인 상품 사용이나 서비스를 교환하고 이에 대한 대금 결제 또는 상호 접근을 위해 통상적으로 휴대폰 기반의 기술 플랫폼에 의존하여 비즈니스를 하는 업체들을 의미합니다. 

Service on-demand Infographic-Korean

Service on-demand Infographic-Japanese

Service on-demand-Japanese

目前にある事象をどう呼ぶべきかが定かでない時こそ、その「何か」が新しい事象であると考えるに相応しいといえるかもしれませ ん。現在多くの業界を変えている経済現象には、まさにこの特徴が見られます。中でも 「sharing(共有)」、「gig(ギグ)」、「ondemand(オンデマンド)」、および「peer-topeer economy(ピアツーピアエコノミー)」 という用語については、これらの形容詞はどれも不適切または不完全という批判を受けま した。この分野のコンサルタントであり、 World Economic ForumのYoung Global Leaders Sharing Economy Working GroupのリーダーでもあるApril Rinne氏によると、「これらの用語は、この分野の進化に伴う、新興、複雑さ、そして雑然と言った本質を暗示しています。ある意味ではどれも妥当ですが、どれも完全ではありません」。

Enjoy in-depth insights and expert analysis - subscribe to our Perspectives newsletter, delivered every week